Drum shoulder bag cognac  ドラムショルダーバッグ コニャック <F>

The English translation is posted below.

☆サイズ
バッグ/幅28㎝×高さ50~76㎝(本体15㎝)×マチ13㎝(一番大きい所)
持ち手部分/幅3㎝×78㎝~128㎝(アジャスターつき)


ワンハンドルバッグと同じく
シュリンク加工のイタリアンレザーでコニャック
(オレンジと茶を足した感じの色味)を使い、
ドラム型のショルダーバッグを手縫いで作りました。
コーディネートのアクセントにオススメです。

上部にファスナーをつけてますので
中身がこぼれる心配もありません。

内側に内布をつけてファスナー付きポケットつき。

この革自体が小さめなので、
ストラップは角カンをつけてつなげてます。
長さは調節できるので斜め掛けでも、肩掛けでも使えます。


<素材>
Lo Stivale社が製造する天然のシボが特徴のイタリアンレザー。
植物タンニンなめしで染料仕上げ。
オイルバケッタ製法によりオイルがしっかり入った革なので、
使い込むほどに味わい深い色に変化し、
自然なツヤが出てくる経年変化を楽しんでいただけます。
また、天然のシボ出し加工をしているのとオイルが効いているので
やや柔らかめの質感です。

※お手入れは革の表面が乾いてきた(白っぽくなる)かなと思われたら、
コロニル1909レザークリームを薄くウエスに伸ばして
サーッと軽く拭かれるだけで大丈夫です。


※注意
イタリアンレザーは発色がよく、他の革にみない色で魅力的な革ですが
色止め加工がされていないので、変色・退色・色移り・オイル移りなどの
可能性があります。
色移りは、使い始めや湿った状態(汗など)でお洋服に移ることがあります。
あらかじめ、ご了承ください。

※天然革を使用していますので、革本来のしわや傷、シミなどがございます。
ひとつひとつ手仕事で制作しております。
制作中に傷がつく場合がございますので、予めご了承ください。

※シミの原因になりますので、
できるだけ水に濡らさないようにお願いします。

=================================

☆Size
Bag / Width 28 cm × Height 50–76 cm (body 15 cm) × Depth 13 cm (at the widest point)
Handle / Width 3 cm × 78–128 cm (with adjuster)

Like the one-handle bag, it is made of shrink-processed Italian leather in cognac
(a color that is a mix of orange and brown), and we hand-sewed a drum-shaped shoulder bag. It is recommended as an accent for your coordination/outfit.

With a zipper at the top, there is no worry about contents spilling out.

The inside has lining and a zippered pocket.

Because this leather is fairly small, the strap is connected with a square ring. The length
can be adjusted, so it can be used both as a crossbody or shoulder bag.


<Materials>
Italian leather manufactured by Lo Stivale, characterized by natural grain.
Vegetable-tanned and finished with dye.
Since it is leather that has been thoroughly infused with oil through the oil-bucketa
method, the color deepens richly with use,
and you can enjoy the natural sheen that comes with aging.
Also, because the leather is processed for natural graining and contains oil, it has a
slightly soft texture.

* For care, when the surface of the leather seems dry (turning whitish), simply spread
a thin layer of Collonil 1909 leather cream on a cloth and lightly wipe over it.

* Caution
Italian leather has brilliant color and unique shades not found in other leathers, making it
attractive; however, it is not color-fast treated, so there is a possibility of discoloration,
fading, color transfer, or oil transfer.
Color transfer may occur when first using it or in damp conditions (such as sweat),
so please be aware of this in advance.

* Since natural leather is used, it may have original wrinkles, scratches, stains, etc.
Each item is handcrafted.
Please understand that damage may occur during production.


<補足>
〇「天然の革」と「人工の革」の違いについてですが、
「天然の革」とは動物の革のことを指し、食用などで使用された後、残った皮をなめして加工し、素材としての革となります。
ゆえに天然の革は生来の傷や模様・シミ・シワなど表情がそれぞれあるので、一つとして全く同じものはありません。
魅力はエイジング(経年変化)で、お手入れで自分好みのツヤ感へ育てる楽しみがあり、長い間ご愛用頂けます。

「人工の革」は合成皮革といって、天然の革に似せて布地に合成樹脂を塗って固めるなどして作られた革になります。
お手入れは必要がありませんし、雨や水に強く、
安価に手に入りやすいですが、使い続けていくとひび割れをおこしやすくなります。


〇「なめし」とは、動物の皮から毛を除去したり、腐敗や乾燥を防ぐため、樹液や薬品を使って柔らかくする技術のことです。

「なめし」で主流なのが、「植物タンニンなめし」と「クロムなめし」になります。

「植物タンニンなめし」は長い年月をかけて、植物にあるタンニンを使い、動物性たんぱく質と結合させる方法のことで、古くは古代エジプトより行われてきました。
あまりにも手間がかかる加工法のため、日本では数社しか残っていません。
水に弱いので雨の日は使えませんが、環境や人に優しく、経年変化を楽しめることが魅力で、お手入れをすることで自分で革製品を育てていく喜びがあります。

「クロムなめし」とは、同じく天然の皮を使いますが、塩基性硫酸クロムと呼ばれる化学薬品でなめす方法で、100年ほど前にドイツで開発されました。
時間も手間もかからず、柔らかく頑丈なつくりの素材となるため、車や家具、服、靴など多方面で使用されています。
お手入れの必要もなく、水に強いですが、貴金属系薬剤のため、アレルギー体質の方には不向きです。
またタンニンなめしのように経年変化はあまり楽しめません。


〇オイルバケッタ製法とは非常に時間と労力がかかる伝統的な製法です。
牛脂などが革の奥深くまで浸透しており、色艶の経年変化が大きいのが特徴です。

¥44,000

International shipping available

再入荷のお知らせを希望する

年齢確認

再入荷されましたら、登録したメールアドレス宛にお知らせします。

メールアドレス

折返しのメールが受信できるように、ドメイン指定受信で「thebase.in」と「gmail.com」を許可するように設定してください。

再入荷のお知らせを希望する

再入荷のお知らせを受け付けました。

ご記入いただいたメールアドレス宛に確認メールをお送りしておりますので、ご確認ください。
メールが届いていない場合は、迷惑メールフォルダをご確認ください。
通知受信時に、メールサーバー容量がオーバーしているなどの理由で受信できない場合がございます。ご確認ください。

折返しのメールが受信できるように、ドメイン指定受信で「thebase.in」と「gmail.com」を許可するように設定してください。

通報する

ショップの評価